Обсуждение:Syndicate Items: различия между версиями

Материал из Tau Ceti Station Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 4: Строка 4:


: Ну вариант со скобочками довольно практичен. [[Участник:Dred1792]] 0:17, 22 июля 2014 (MSK)
: Ну вариант со скобочками довольно практичен. [[Участник:Dred1792]] 0:17, 22 июля 2014 (MSK)
::Отбой, я не заметил оригинальное название большими буквами xD--[[Участник:Zmey25|Zmey25]] ([[Обсуждение участника:Zmey25|обсуждение]]) 01:02, 22 июля 2014 (MSK)
Нано Транз? НаноТрейзен тогда уж, или оставить оригинальный Nanotrasen  —[[Участник:Volas|Volas]] ([[Обсуждение участника:Volas|обсуждение]]) 12:38, 24 июля 2014 (MSK)

Текущая версия на 08:38, 24 июля 2014

Если до моего приезда с отпуска, эту статью не сделают, то я тут поработаю) Участник:Dred1792 23:11 6 августа 2013г (MSK)

Т.к. в игре названия на английском, быть может стоит добавить отдельную строчку для оригинальных названий? Ну или в скобочках дописывать. --Zmey25 (обсуждение) 21:59, 21 июля 2014 (MSK)

Ну вариант со скобочками довольно практичен. Участник:Dred1792 0:17, 22 июля 2014 (MSK)
Отбой, я не заметил оригинальное название большими буквами xD--Zmey25 (обсуждение) 01:02, 22 июля 2014 (MSK)

Нано Транз? НаноТрейзен тогда уж, или оставить оригинальный Nanotrasen —Volas (обсуждение) 12:38, 24 июля 2014 (MSK)