|
|
Строка 130: |
Строка 130: |
| |bgcolor1 = #cceecc | | |bgcolor1 = #cceecc |
| |bgcolor2 = #ddffdd | | |bgcolor2 = #ddffdd |
| |name = РИГ шлем | | |name = RIG шлем |
| |image = RigHelmet.png | | |image = RigHelmet.png |
| |foundin = [[Mining Outpost]] или в [[Engineering]]. | | |foundin = [[Mining Outpost]] или в [[Engineering]]. |
Строка 141: |
Строка 141: |
| |bgcolor1 = #cceecc | | |bgcolor1 = #cceecc |
| |bgcolor2 = #ddffdd | | |bgcolor2 = #ddffdd |
| |name = Сварочный шлем | | |name = Сварочная маска |
| |image = WeldingHelmet.png | | |image = WeldingHelmet.png |
| |foundin = [[Engineering]], [[Primary Tool Storage]]. | | |foundin = [[Engineering]], [[Primary Tool Storage]]. |
Версия 20:50, 7 августа 2013
|
Этот раздел или статья в стадии разработки.
Информация на этой странице может оказаться неполной или не соответствовать реальности.
В данный момент её редактированием никто не занят.
|
Clothing is what keeps you warm in the winter, let alone the dead of space. Below are the objects which you can wear.
Форма
Носить форму очень важно. Без неё вам будут недоступны слоты для айди карты, пояса и карманов. Так же форма помогает быстрее понять в каком отделе вы работаете, что так же полезно и для маскировки.
Кроме того в форму встроены специальные датчики, с помощью которых медики, СМО и другие главы, через специальную консоль смогут определить ваше местоположение на станции, урон вашему здоровью и живы ли вы вообще.
Форма работает в четырех режимах. Имя которое появляется на мониторе консоли зависит от Айди карты надетой на вас. Если карты нет то вы будете помечены как Неизвестный.
Off
Ничего не передает.
Binary Life Signs
Сообщает живы ли вы, или мертвы.
Vital Tracker
Подробно сообщает колличество полученного вами урона. Будь то ожеги, токсины, физ дамаг или удушье.
Tracking Beacon
Чаще всего просят перевести костюмы именно в этот режим, третий режим. Показывает ваше местоположение на станции.
Комбинезоны
|
Находится в: Everyone starts with one, several more are found in lockers all around the station. Используется для: To hide your naked body, Also provides a belt slot, ID slot and two pockets for storage. Стратегия: Just wear it at all times as they're useful and practical.
|
Описание
|
Jumpsuits are the clothing standard on the station. Everyone starts off with one, which describes which job they do. Additional ones are usually found in the changing room, in the dormitory and most job-specific lockers, such as the engineering locker, mining lockers and so on. There are some additional, gimmicky ones in the theater.
|
|
Костюмы
Stuff you wear over your jumpsuit. Most of them are pretty useful.
Резиновый комбинезон
|
Находится в: Virology, Toxins, Janitor's Closet, Research in general. Используется для: Protecting against exposure to Infections and chemicals. Стратегия: Wear it when dealing with hazardous substances.
|
Описание
|
The Bio Suit, short for biohazardous suit, protects from direct exposure to chemicals and disease. Wearing one increases your immunity and is one more barrier between you and an acid spill or outbreak. As such, they're almost essential to everyone in Toxins, the Janitor, and Doctors caught in an epidemic. Also offers moderate radiation protection. Comes with a hood too.
|
|
Костюм
|
Находится в: Law Office, Various. Используется для: Используется как красивый костюм. Стратегия: Используется, как одежда. Выглядит красиво.
|
Описание
|
Это просто костюм.
|
|
Маски
Противогаз Противогаз
|
Находится в: Both types can be found in engineering and maintenance tunnels. Используется для: Gas masks can be used in conjunction with a gas tank of any type to set up internals. Стратегия: Without internals they will hide your identity, protect your face, and filter out any contaminations in the air.
|
|
Дыхательная маска
|
Находится в: It is very common for a crewmate to wear a breath mask, since every employee is provided with a complementary box of internals in their backpack prior to their trip on the arrival shuttle. Используется для: They are transparent and cover only part of the face, so can't be used in hiding your identity. Стратегия: Used when people with Voice Changers are on the loose
|
Описание
|
Unlike gas masks, breath masks must be attached to an air tank in order to have any benefit.
|
|
Стерильная маска
|
Находится в: Medbay, on Doctor's faces. Используется для: Slight disease prevention. Стратегия: Internals provide the same disease blocking benefit as these with the added bonus of being able to breathe from oxygen tanks.
|
|
Головные уборы
Шлем
|
Находится в: В ящиках брига, на голове у охраны,на голове ХоПа . Используется для: Защита. Стратегия: Используйте это, что бы защитить свою голову.
|
Описание
|
Защищает вас от ударов в голову.
|
|
Шлем Спецназа
|
Находится в: Armory, в ящиках с огнестрельным оружием. Используется для: Защита. Стратегия: Используйте это для защиты головы. Лучше, чем обычный шлем!
|
Описание
|
Защищает вас от ударов в голову.
|
|
Космический шлем
|
Находится в: EVA. Используется для: Защита головы от холода. Стратегия: Защищает от флэшей и сварок.
|
Описание
|
Выглядит не так круто, как RIG шлем.
|
|
RIG шлем
|
Находится в: Mining Outpost или в Engineering. Используется для: Защита головы от холода. Стратегия: Оденьте это вместе с RIG скафандром и будете выглядеть как Айзек Кларк!
|
Описание
|
Так же защищает от радиации.
|
|
Описание
|
Вы можете поднять (и опустить) маску, что бы лучше видеть, но у вас не будет защиты.
|
|
Обувь
Обувь
|
Находится в: Lockers. Используется для: Protecting your feet from glass, making you walk faster. Стратегия: Wear them. Don't take them off unless you're changing them for another pair.
|
Описание
|
Come in many shapes and sizes, and are all functionally equivalent except for those listed below.
|
|
Галоши
|
Находится в: The Janitor's Closet. Используется для: They prevent you from slipping on everything but space lube. Стратегия: Other crew members will often seek these out to avoid falling victim to excessive mopping.
|
Описание
|
Yellow boots that go up to your knees.
|
|
Магнитные ботинки
|
Находится в: Chief Engineers Office, EVA storage. Используется для: Preventing you from moving unintentionally in space. Стратегия: Make sure you toggle them on via the object tab for them to work.
|
Описание
|
Prevents unintentional movement whilst EVA and slows you down greatly for careful, deliberate movement.
|
|
Оранжевые ботинки
|
Находится в: Prisoner lockers. Используется для: Dressing your prisoners. Стратегия: Stop leaving prisoners naked in the brig.
|
Описание
|
SHITCURITYYYYYY YOU ARRESTED ME FOR BREAKING AN EVA WINDOW!
|
|
Сандали Сандали
|
Находится в: Wizard crates. Используется для: Looking like a Wizard. Стратегия: Use these to complete the outfit.
|
Описание
|
The last thing you'll see as your mangled corpse hits the ground.
|
|
Рюкзаки
Рюкзак
|
Находится в: Dormitory lockers, you may spawn with these depending on your preferences. Используется для: Storing unneeded crap. Стратегия: You're going to want this. It's used for storing stuff. But keep in mind that a backpack cannot store everything, such as toolboxes and other backpacks. But can generally store everything else. You can hold 7 normal items.
|
Описание
|
For all your holding needs.
|
|
Портфель
|
Находится в: Wherever an admin decides to spawn it. Используется для: Storing unneeded crap. Стратегия: Use this if you're the scout. Bonk.
|
Описание
|
For all your holding needs, now with a fasionable shoulder strap!
|
|
Рюкзак охраны
|
Находится в: All Security staff spawn with them. Используется для: Holding things. Стратегия: It's a backpack.
|
|
Медицинский рюкзак
|
Находится в: Medbay staff spawn with them. Используется для: Holding things. Стратегия: It's a backpack.
|
Описание
|
For all your medical holding needs.
|
|
Бездонный рюкзак
|
Находится в: The Deeps of R&D Используется для: Укладки вещей, которые укладывают вещи.... Стратегия: This item holds more bulkier items (For example, you can put a lockbox in a bag of holding, but not a simple backpack).
|
Описание
|
WARNING: Science can't explain everything, under no circumstances (unless you want another singularity) should you do the following -
- Put a Bag of Holding inside a Bag of Holding!
|
|
Пояса
Пояс для инструментов
|
Находится в: Engineering bay or in maintenance, and due to updates found in engineer's hands insted of a toolbox. Используется для: Utility belts can hold some kinds of tiny items, most commonly tools Стратегия: They are worn as a belt and hold the same amount as a toolbox, though they are less useful as weapons.
|
Описание
|
Can hold: Crowbar, Screwdriver, Weldingtool, Wirecutters, Wrench, Multitool, Flashlight, Cable coil, Scanner, Analyzer.
|
|
Медицинский пояс
|
Находится в: Medbay. Используется для: Holding medical items. Стратегия: Like the Utility Belt, but for holding medical items only.
|
Описание
|
Think of these as your medkit- but on a belt. Can hold: Healthanalyzer, DNA-Injector, Dropper, Beaker, Bottle, Pill, Syringe, Dispensed-beaker, Zippo lighter, Cigarette packet, Pill bottle, Medical box, Penlight.
|
|
Пояс охраны
|
Находится в: Warden's locker, Security lockers. Используется для: Holding security stuff. Стратегия: Like the utility belt, but for security uses only.
|
Описание
|
Carry loadsa stuff on your belt! Can hold: Flashbang, Handcuffs, Flash, Glasses, Shotgun ammo, Magazines, Donuts
|
|
Перчатки
Черные перчатки Черные перчатки
|
Находится в: Cargo bay, some other places in the station. Используется для: Completing a outfit, or hiding fingerprints. Стратегия: Perhaps slightly worse then the Latex Gloves.
|
Описание
|
Did you accidentally kill yourself by touching a hot lightbulb? Wear these next time. Also come in finger-less styles.
|
|
Латексные перчатки
|
Находится в: Medbay. Используется для: They partially prevent the passing of disease, but may leave fingerprints at a very low chance. Стратегия: Having these is better than having nothing at all.
|
Описание
|
Latex gloves are white and thin. It is far easier to dispose of gloves than it is to wash your bare hands. They can also be blown up into balloons!
|
|
Изоляционные перчатки Изоляционные перчатки
|
Находится в: Engineering, tech storage, and ordered by Cargo. Используется для: To stop you from being shocked. Стратегия: Trade your old gloves in for these, if you're not worried about disease.
|
Описание
|
These handy yellow gloves are much coveted by the crew. While not as stylish as black gloves, they hide your fingerprints just as well and also protect the wearer from electric shock when hacking and manipulating power cables.
|
|
Рукавицы ботаника
|
Находится в: Botanist's hands. Используется для: Holding some special plant types. Стратегия: Holding nettles and growing them to insta-crit people.
|
Описание
|
Behold the power of the Botanist gloves, They hide prints like all gloves, but you can hold nettles with these.
|
|
Перчатки охраны
|
Находится в: All security lockers Используется для: Part of the standard security officer uniform Стратегия: These gloves should be worn at all times to avoid contaminating evidence and to show how serious you are at keeping the peace.
|
Описание
|
Additional gloves can be obtained from the vendor in the security locker room.
|
|
Боксерские перчатки
|
Находится в: Near the Fitness Room Используется для: To Sharpen your hand to hand combat Стратегия: The gloves have to real uses other then boxing tournaments
|
Описание
|
Even if they are padded, they still hurt
|
|
Перчатки капитана
|
Находится в: Captains lockers Используется для: Both used for formal and normal wear. Стратегия: Its part of the captain's uniform, you would have to be mad to be seen without them.
|
Описание
|
They might be one of a kind, and have a yellow band on them, but they won't prevent against shock.
|
|
Синие перчатки Синие перчатки
|
Находится в: Head of Personal's lockers Используется для: Both used for formal and normal wear. Стратегия: Its part of the Head of Personal's uniform, you would have to be mad to be seen without them.
|
Описание
|
The blue works very well with the stock uniform.
|
|
Наушники
These little devices are issued to every crew member upon arrival on the station. Every job, no matter how insignificant, gets some form of headset. In order to talk to the station with it simply type <say ";(your text here)">.
Different branches of the station get a unique headset with it's own private channel. In order to use this channel type in <say ":h (your text here)">. And your message will be broadcast to others with the same type of headset. *Note* This does not work on the basic model. You can tell the basic model by its black coloring and lack of label.
All headsets are equipped with a standard encryption key used for the common channel. Screwdrivers can be used to remove the encryption keys and use them in a different headset. All department headsets come with two keys.
Here is a list of channels and how to access them. Examining your headset also shows you all possible channels.
:c Command
:s Security
:e Engineering
:u Cargo
:m Medical
:n Science
Using :h will connect you with your default department's channel.
Other channels:
:b Binary (For AI and cyborgs)
:a Alien
:g Changeling
:h AI Holopad (For AI)
Стандартный наушник
|
Находится в: Any civilian's ear, as well as medical patient lockers, crew quarter lockers and any public locker. Используется для: Annoying people, screaming for help, letting people know that the singularity is out. Стратегия: None.
|
Описание
|
A standard Radio headset. Carries no additional encryption keys. Nothing fancy.
|
|
Наушник капитана
|
Находится в: Captain's locker, on the captain's ears. Используется для: Normal radio chat as well as all department channels Стратегия: Use this to coordinate between all departments.
|
Описание
|
The holy grail of headsets.
|
|
Наушник главы персонала
|
Находится в: Head of Personnel's locker, on the Head of Personnel's ears. Используется для: Normal radio chat as well as command, security, cargo, and mining channels. Стратегия: Used to keep in contact with your departments
|
Описание
|
Use the command channel to ask respective heads for permission before giving a department change to someone.
|
|
Наушник главврача
|
Находится в: Chief Medical Officer's locker, Chief Medical Officer's head. Используется для: Normal radio chat as well as medical and command channels. Стратегия: Use this to coordinate between heads of staff and your medical staff.
|
Описание
|
To make sure your chemists are chemisting, geneticists are geneticing, and doctors are ERPing.
|
|
наушник директора исследований
|
Находится в: RD's locker, on RD's ear. Используется для: Normal radio chat as well as science and command channels. Стратегия: Use this to coordinate between heads of staff and your research staff.
|
Описание
|
WHY ARE YOU DOING NOTHING BUT MAKING ARCADE CIRCUITS GOD DAMN
|
|
Наушник главного инженера
|
Находится в: Chief Engineer's locker, Chief Engineer's ears. Используется для: Normal radio chat as well as all engineering and command channels. Стратегия: Use this to coordinate between heads of staff and your engineering staff.
|
Описание
|
Use it to make sure the singularity doesn't get loosed on the station.
|
|
Наушник инженерного отдела
|
Находится в: Engineering bay lockers, Engineer's ears, Atmos tech's ears. Используется для: Used for engineering channel to report damage and to make sure that somebody has checked the engine recently. Стратегия: Use for engineering team, aswell as Atmos.
|
Описание
|
"Chapel was hit by a meteor, repair team to the chapel!"
|
|
Наушник мед. отдела
|
Находится в: Medical lockers, Doctor's ears Используется для: Talking to various jobs throughout the medbay via the medical channel. Стратегия: Use this to order things from chemistry or inform geneticists of bodies that need cloning
|
|
Наушник службы безопасности
|
Находится в: Security lockers and the ears of anyone in the security department. Используется для: Coordinating security and requesting arrest orders via the security channel. Стратегия: Don't let traitors get their hands on these.
|
Описание
|
WWHHHOOOO SSSEEETTTT BBBEEEEPPSSSYYY TOOOOO AAARRREESSSSTTTTTT
|
|
Наушник робототехника Наушник робототехника
|
Находится в: Roboticists ears. No replacements for these exist. Используется для: Ask mining for diamonds and to get R&D to sync their research. Стратегия: Has access to the engineering and science channels.
|
Описание
|
Engineering don't give a shit what you're up to, so don't annoy them.
|
|
Наушник отдела погрузки
|
Находится в: Quarmaster/Cargo Tech's ear place. Используется для: The Quartermaster and his slaves to talk to one another about Cargo tech.. Stuff Стратегия: Has access to the cargo and mining channels.
|
Описание
|
"We need 2 crates of 50 metal sheets, Sir!"- A surprisingly normal request over the Quartermaster/Cargo Slave's private radio.
|
|
Утепленные наушники
|
Находится в: Firing Range Используется для: Blocking out sound, Tourting people Стратегия: Prevents ear damage from loud noises.
|
Описание
|
One of the many parts for a full insane victim.
|
|
Очки
Очки для коррекции зрения
|
Находится в: Just about anywhere in the Medbay Используется для: Fixing short sightedness. Стратегия: Most competent staff will fix SS with a clean SE. So only use these if there's no good geneticists, or you like glasses.
|
|
Солнечные очки
|
Находится в: Security, Maintenance. Используется для: Protection against flashes, useful when against Revs and flashes. Стратегия: Most Heads start with these. Generally, you'll want to wear these, as they stop Revs from converting you. They're also good against flashes, and are essential if Security decide to use Portable Flashes.
|
Описание
|
Keeps the sun out
|
|
Описание
|
The red tint makes it cooler.
|
|
Оптический мезонный сканер
|
Находится в: Engineering and maintenance areas. Используется для: Seeing structural layout. Стратегия: Wear these when mining, or seeing where structural damage is though walls.
|
|
Оптический термальный сканер
|
Находится в: Traitor Items Используется для: Seeing people though walls. Стратегия: Don't wear while welding/ walking by portable flashes, or in an EMP area.
|
|
Оптический сканер материалов
|
Находится в: Admin pockets Используется для: Seeing pipes, computers, blood pools and other objects through walls. Стратегия: Probably would be good for a detective.
|
Описание
|
Hey, someone is spilling tomato sauce all over that maintenance hallway!
|
|
Описание
|
Looks like a scouter
|
|
Охранный HUD сканер
|
Находится в: Nowhere at the moment. Используется для: Seeing ID access/arrest status of other people Стратегия: Useless since the addition of the HUD glasses.
|
Описание
|
Looks like a RED scouter.
|
|
Маска для сна
|
Находится в: Theater Используется для: Kinky stuff, blinding people without hurting them. Стратегия: Don't wear this if you want to see.
|
|
Глазная повязка
|
Находится в: Яррр! Используется для: Яррррр! Стратегия: Яррррррр!
|
|
Зеленые очки
|
Находится в: Theater Используется для: Becoming a mad scientist! Стратегия: Remember to say a society-damning monologue.
|
|
Прибор ночного видения
|
Находится в: In tactical areas. Используется для: Seeing people in the dark. Стратегия: Wear these when you know a power outage is about to happen.
|
Описание
|
They won't know what hit them.
|
|